В книжном клубе мы часто сталкиваемся с произведениями, которые принято считать «классикой». Их авторы — признанные гении, их книги — шедевры, а интерпретации — устоявшиеся и проверенные временем. Но что, если у нас есть собственное мнение, которое не совпадает с общепринятым? Имеем ли мы право на него? Не будем ли мы выглядеть невеждами, споря с авторитетами?
Страх перед выражением собственного мнения — серьезная проблема, мешающая получать удовольствие от чтения и развивать критическое мышление. В этой статье я хочу показать, что каждый читатель имеет право на свою интерпретацию, даже если она противоречит общепринятой. Более того, именно в столкновении разных точек зрения рождается глубокое понимание литературы.
Автор: не истина в последней инстанции
Традиционно считается, что только автор знает, что «имелось в виду» в произведении: он создает мир книги, персонажей (что особенно важно — даже их внутренний мир!), их мотивации и причинно-следственные связи в сюжете. Автор подбирает стиль, форму, события и языковые средства выразительности, чтобы направить читателя к определённому выводу. Иногда автор опирается на реальные прототипы, и тогда кажется, что его трактовка — единственно верная, т.к. опирается на уже случившийся в реальности факт или существовавший характер.
Однако и у этого подхода есть ограничения. Автор может быть предвзят, зависим от идеологии своего времени или даже сознательно искажать идею в угоду маркетинговым соображениям. Бывает, что автор недостаточно профессионален и не справляется с задачей построить повествование так, чтобы оно отображало нужную ему идею, или затрудняется изобразить героя, т.к. недостаточно его проработал, а может, не силен в психологии. Кроме того, автор зачастую оказывается ограничен господствующими во время написания убеждениями: то, что казалось добродетелью в XIX веке, сегодня может восприниматься иначе.
Со временем писатель и сам может изменить взгляд на цели книги или ее значение.
Пример: В романе Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» автор явно симпатизирует Раскольникову, но современные читатели могут по-новому оценивать его поступки, исходя из современных моральных норм (см. Лотман Ю. М. «Структура художественного текста»).
Читатель: опыт и эмпатия
Антропоцентрический подход ставит в центр внимания читателя и его опыт. Каждый из нас приходит к книге со своим багажом знаний, эмоций, культурных кодов. Мы можем увидеть в произведении то, что не заметили другие, или почувствовать оттенки, которые не были явно прописаны автором. Иногда именно читатель способен уловить скрытые смыслы, которые возникли неосознанно.
Конечно, восприятие читателя тоже ограничено: уровнем образования, знанием языка, культурным контекстом. Также, можно говорить и о "профессионализме" читателя — опытом анализа литературы, опытом чтения сложных произведений. Но именно читатель способен наполнить произведение новым содержанием, исходя из своего жизненного опыта и эмоционального отклика.
«Автору виднее, есть ли в произведении весна. А читателю виднее, смог ли автор эту весну показать»
И самое главное, о чем иногда забывают — читатель имеет право на признание своих эмоций. Если ему не понравилось, это совершенно объективный результат, который он имеет право выразить. Достаточно не превращать это в объективизм (т.е., не подавать это так, как будто его мнение — это объективный факт), и это будет довольно продуктивно.
Пример: В романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение» современный читатель может увидеть феминистские мотивы, хотя сама автор их явно не закладывала (см. Гершензон М. О. — работы по классической литературе).
Историк: обезоруживающая фактология
Культурно-исторический подход подчеркивает, что произведение следует рассматривать в контексте эпохи, социальных и политических условий, в которых оно было создано. Историк может указать на анахронизмы, ошибки в описании быта или событий, которые влияют на трактовку персонажей и сюжета. Иногда автор сознательно или неосознанно переносит современные ему представления в прошлое, что меняет мотивацию героев.
Пример: В романе Льва Толстого «Война и мир» некоторые детали быта и поведения персонажей соответствуют скорее XIX веку, чем эпохе наполеоновских войн, что отмечают историки (см. Лихачёв Д. С. «Поэтика древнерусской литературы»).
Книжный клуб — территория свободы и развития
Книжный клуб — это место, где каждый имеет право на собственное мнение. Анализ и восхваление произведения часто продиктованы историческим моментом, а не объективной оценкой. Со временем восприятие книги меняется: то, что казалось гениальным в прошлом, может показаться устаревшим или даже неприемлемым сегодня.
В книжном клубе мы развиваем навыки критического мышления, анализа и аргументации. Мы учимся соотносить свое восприятие с мнением других, корректировать свои взгляды и формировать собственную позицию. Здесь можно и нужно спорить с авторитетами, высказывать сомнения и предлагать свои трактовки. Именно в споре рождается истина, а в свободной дискуссии — глубокое понимание литературы.
Пример: Обсуждая «Анну Каренину», одни видят в ней жертву обстоятельств, другие — эгоистку, третьи — символ протеста против общественных норм. Все эти трактовки имеют право на существование.
Глоссарий
Авторская позиция — отношение автора к изображаемому, выраженное в тексте.
Авторская интенция — намерение, замысел автора при создании произведения.
Голос автора — индивидуальный стиль, манера повествования, через которую проявляется личность автора.
Авторский замысел — основная идея, которую автор хотел донести до читателя.
Читательская интерпретация — понимание и осмысление произведения читателем.
Идея книги — основная мысль, ради которой написано произведение.
Тема книги — круг вопросов, проблем, затронутых в произведении.
Читательский отклик — эмоциональная и интеллектуальная реакция читателя на произведение.
Горизонт ожидания — совокупность знаний, ожиданий и представлений, с которыми читатель подходит к тексту.
Культурно-исторический контекст — совокупность исторических, социальных и культурных условий, в которых создавалось произведение.
Библиографический подход — анализ произведения через призму биографии автора и его окружения.
Культурно-исторический подход — рассмотрение произведения в контексте эпохи и культуры.
Полезные ссылки
- Лотман Ю. М. «Структура художественного текста»
- Гершензон М. О. — работы по классической литературе
- Лихачёв Д. С. «Поэтика древнерусской литературы»
- Ханс Роберт Яусс «История литературы как провокация литературоведения»
- Умберто Эко «Открытое произведение»
- Вольфганг Изер — работы по теории рецептивной эстетики
- Ипполит Тэн «История английской литературы»
- Лев Выготский «Психология искусства»